Когда говорить me а i. Личные местоимения в английском языке


Очень часто, изучая английский язык, мы забываем о самых простых правилах и закономерностях – то есть, даже продвинутые пользователи английского зачастую делают ошибки в самых простых вещах. Это нормально – многие американцы говорят с ошибками и не переживают по этому поводу, а мы их, конечно, копируем, и тоже ошибаемся. В принципе, ничего такого уж нехорошего в этих маленьких ошибках нет – ошибайтесь на здоровье, весь мир ошибается. Однако, если вы все же хотите быть сверх грамотным в английском – давайте рассматривать некоторые его основные правила.

Когда употреблять I, а когда me – это тема нашей маленькой статьи. На сегодняшний день, что интересно, большинство американцев (да, наверное, и британцев) не смогут вам внятно объяснить, когда употреблять эти два местоимения правильно.

Итак, начнем.

Местоимение “I” встречается в самых разных местах в предложении. Нам важно понять, где именно и в какой роли оно выступает – и тогда для нас не составит труда определить, когда нужно сказать или написать “I”, а когда “me”. Сейчас, по прочтении следующих нескольких строк, вы станете экспертом в использовании “I” и “me”:)

Вообще-то, местоимение “I” используется в трех функциях в предложении, но мы сегодня обсудим первые два:

2. Местоимение “I” как дополнение (это значит, оно следует за каким-то глаголом)

3. Местоимение “I” как притяжательное местоимение (когда оно меняется на “my”) – сегодня мы не рассматриваем употребление “my”.

1. Местоимение “I” как подлежащее.
В английском языке в абсолютном большинстве предложений подлежащее идет перед сказуемым (проще говоря, перед глаголом). В таких случаях:

1) ВСЕГДА употребляем “I”:

2) Когда у нас есть несколько подлежащих, которые выполняют одно и то же действие, “I” ВСЕГДА идет ПОСЛЕДНИМ.

Например: (одно подлежащее)

I go to the grocery store every Friday.
I really like your outfit.
I always take a walk after dinner.

Например (несколько подлежащих):
My mother and I visited Boston last week.
My family and me love the ocean.
Matt’s family and I enjoy going out for dinner.

Как видите, когда в предложении несколько однородных подлежащих (проще говоря: “мама, папа и я”, или “мои друзья и я “) – местоимение “I” всегда идет последним.

Естественно, что вы, скорее всего, сотни и тысячи раз слышали и видели неправильное употребление “I” и “me” в разных ситуациях. Сейчас немного изменим вышеприведенные примеры, чтобы вы увидели неправильное употребление “me” вместо “I”.

Кстати, вот вам главный “трюк” для определения, когда нужно использовать именно “I”: Если у нас имеется несколько подлежащих, просто удаляем все, кроме “I”, и проверяем – звучит ли оно правильно и естественно.

Например:

Me and my mother visited Boston last week.

Давайте выбросим из этого предложения “my brother”, а потом скажем то, что осталось: “Me visited Boston last week.” Или “My sister and me like tennis”. Удаляем из предложения “My sister” и имеем “Me like tennis” – это никуда не годится. Ясно, что правильно будет сказать “I like tennis.” и “I visited Boston last week.”

Значит: когда мы имеем несколько подлежащих, которые идут перед сказуемым (глаголом) – употребляем всегда “I”.

Еще примеры:

“My family and me love the ocean” и “My family and I love the ocean”.

“Matt’s family and me enjoy going out for dinner” и “Matt’s family and Ienjoy going out for dinner.

Удаляем из этих предложений “my family” “Matt’s family” – остается либо “me love the ocen” и “me enjoy going out for dinner”, либо “I love the ocen” и “I enjoy going out for dinner”. Очевидно, что здесь нужно использовать только местоимение “I”.
2. Местоимение “I” (или “me”) следует после глагола (сказуемого) в предложении.

Естественно, местоимение “I” встречается не только перед глаголом, но также и после него (как дополнение).

В таких случаях местоимение “I” в абсолютном большинстве случаев меняется на “me”.

Например:

“John gave presents to Janet and me” – правильно.

“John gave presents to Janet and I” – неправильно.

Как это определить? – Точно так же, как и в предыдущем правиле – удаляем все остальные дополнения (если они есть), и смотрим на оставшееся предложение. “John gave presents to I” – явно некорректно.

Иногда местоимение “I” используется в сравнениях.

В таких случаях “I” обычно следует за словами “as” или “than”.

Давайте взглянем на случай со словом “than”:

“Mark is bigger than I”.

Подумайте: правильно ли это предложение?

Да, оно абсолютно правильное. Как это определить? Я уверен, что многие из вас подумали, что правильно сказать “Mark is bigger than me”, потому что встречали такие предложения у языконосителей.

Все объясняется довольно просто: проверяем следующим образом: после слова “Mark” следует соединительный глагол “is”. Мы подставляем нужный нам соединительный глагол для местоимения “I” – “am” (он, по идее, есть в предложении, но просто упускается):

“Mark is bigger than I (am).”

Правильно? – Ну да, конечно правильно!

А если взять “me” вместо “I”?

“Mark is bigger than me (am).” – Ну явно неправильно!

Вы поняли принцип? – Подставляем соединительный глагол для местоимения “I” – если грамматически правильно, значит,нужно использовать “I”.

Иногда местоимение “I” следует за словом “as”:

“Mark is as big as I (am)”. – Принцип проверки тот же самый – подставляем после местоимения соединительный глагол и проверяем. Ясно, что сказать “Mark is as big as me (am)” будет ну явно неправильно.

Бывает, что сложновато определиться в случае с фразой “as much as”.

Если местоимение стоит в функции дополнения – употребляем “me”.

Например:

“This loan helps you as much as (it helps) me.”

В данном случае мы повторили подлежащее и сказуемое (“it helps”) перед местоимением, чтобы проверить, правильно ли получилось. Действительно, получилось абсолютно правильно.

Если бы мы сказали “This loan helps you as much as (it helps) I” – это неправильно, так как проверочная фраза “it helps I” явно неправильна.

Итак, мы с вами рассмотрели основные приемы для определения, что писать и говорить: “I” или “me”.

Еще раз напоминаю, что вы слышали и будете слышать тысячи ошибок, в том числе от языконосителей, при употреблении этих местоимений. Стараться говорить очень правильно или нет – решать вам. Вполне логично предположить, что на серьезном тесте лучше быть правильным и корректным, в то время, как в баре за кружкой пива с англоязычным другом лучше расслабиться и не париться:)

Красивого вам английского!

Местоимение употребляется вместо имени существительного, чтобы избегать повторов в речи. Если вы только приступили к изучению английского, возможно, вас испугает большое количество местоимений. Однако все они делятся на группы, каждая из которых имеет свои функции. Ознакомьтесь с ними, и вы никогда не запутаетесь во всем многообразии английских местоимений.

Типы местоимений в английском языке

Давайте подробно остановимся на типах местоимений. Местоимения в английском языке делятся на следующие группы:

В этой статье мы поговорим о первых четырех типах местоимений, ведь без них не обойтись даже на начальном уровне. Если вас интересует подробное описание каждого типа, то вы всегда можете прочитать наши статьи.

Личные местоимения

Личные местоимения (Personal Pronouns ) стоят на месте подлежащего (того, кто выполняет действие) в предложении. Местоимение I (я) всегда пишется с большой буквы. Местоимение you относится к единственному числу (ты) и к множественному (вы). Обратимся к таблице:

Единственное число Множественное число
I – я We – мы
You – ты You – вы
He – он
She – она
It – оно
They – они

I speak English well. – Я отлично говорю по-английски.

He is a student. – Он студент.

They are clever. – Они умные.

Местоимения he и she употребляются в отношении одушевленных лиц (людей); it – в отношении неодушевленных предметов, абстрактных понятий и животных.

Эта группа английских местоимений изменяется по падежам. Если местоимение употребляется в качестве подлежащего (т. е. оно стоит на первом месте в предложении), то его используют в именительном падеже. Если местоимение употребляется в качестве дополнения (стоит после глагола), то его употребляют в объектном падеже. В английском объектный падеж соответствует всем падежам русского языка, кроме именительного. Например, «я» – это именительный падеж, а «мне», «меня», «обо мне» – объектный. Обратите внимание, что форма местоимения you совпадает в именительном и объектном падежах.

Единственное число Множественное число
Me – мне, меня Us – нам
You – тебе You – вам
Him – ему
Her – ей
It – ему (для неодушевленного предмета)
Them – им

Listen to me ! – Послушай меня !

I don’t believe him . – Я ему не верю.

They know you . – Они знают тебя .

Предлагаю посмотреть видео преподавателя Rebecca , где она рассказывает о различиях в этих двух формах местоимений.

Притяжательные местоимения

Если кому-то что-то принадлежит, то используют притяжательные местоимения (Possessive Pronouns ). Они служат определением к существительному и всегда стоят перед ним. В этом случае перед существительным артикль не употребляется.

Единственное число Множественное число
My – мой Our – наш
Your – твой Your – ваш
His – его
Her – ее
Its – его (для неодушевленного предмета)
Their – их

My book is on the shelf. – Моя книга на полке.

His pen is blue. – Его ручка синяя.

Their cars are fast. – Их машины быстрые.

Преподаватель Ronnie говорит, что изучающие английский часто путают I и my , поэтому предлагаю посмотреть следующее видео, чтобы понять разницу между этими двумя формами.

Возвратные местоимения

Возвратные местоимения в английском языке (Reflexive Pronouns ) используются, когда лицо или предмет производят действие, направленное на само себя. В русском языке они соответствуют местоимениям "сам" и "себя" или частице -ся у глаголов. Например, "поранил кого-то" – это прямое действие, направленное на кого-то, а "поранился " – возвратное. А вот и формы возвратных местоимений:

Личное местоимение Возвратное местоимение
I Myself
You Yourself
He Himself
She Herself
We Ourselves
You Yourselves
They Themselves

He cut himself . – Он порезался .

I did it myself . – Я сам это сделал.

I hope you didn’t hurt yourself . – Я надеюсь, ты не поранился .

И тут нам на помощь придет еще одно видео от преподавателя Rebecca . Она поможет вам разобраться, когда стоит использовать эти местоимения в английском языке.

Указательные местоимения

Из самого названия «указательные местоимения» (Demonstrative Pronouns ) понятно, что они будут показывать на какой-то предмет или лицо. Представьте, что вы пальцем показываете на кого-то или что-то, хотя, говорят, так делать некрасиво:-)

Когда один предмет находится рядом с нами, то говорят this (это), а если предмет далеко – that (то). Для множественного числа тоже есть две формы: предметы близко – these (эти), предметы далеко – those (те).

Думаю, на картинке будет видно, как мы должны употреблять эти местоимения в английском языке.

Хотя это довольно простой материал, я все равно предлагаю вам посмотреть видео от преподавателя-носителя английского, который расскажет вам об этом явлении со своей точки зрения.

Местоимения в английском языке помогают избежать повторов, поэтому их использование в речи играет важную роль. Хотите проверить, насколько хорошо вы усвоили материал нашей статьи? Тогда обязательно пройдите наш тест!

Тест

Местоимения в английском языке

В стародавние времена, когда люди изучали традиционную английскую грамматику, вернее изучали грамматику по традиции со всеми терминами, мы могли бы объяснить разницу между Me, Myself, I просто сказав «Местоимение первого лица ед.числа — I — когда это подлежащее и me — когда это дополнение… Но, к сожалению, сейчас не многие поймут о чем речь.

Хорошая грамматика необходима, чтобы произвести хорошее впечатление и в устной, и в письменной форме. Недаром сейчас многие компании при найме работника просят его предоставить письменный вариант своего резюме или ответов при собеседовании.

Итак,разница в употреблении Me, Myself, I.

Хотя все три местоимения относятся к одному и тому же человеку, видит бог, бывает сложно выбрать, какое именно использовать. К счастью, этот выбор подчиняется весьма нехитрым правилам. Поехали!

  1. используем «I» только когда в предложении речь идет о вас или вы сами совершаете действия.
  • «I ate the spaghetti.»

Это просто,согласитесь; проблема возникает,когда помимо вас в предложении действие совершает кто-то еще.

  • “Steve and I went to the store.” — проще всего всегда ставить сначала другого человека,а потом себя — I.

2. местоимение «me» — когда в предложении кто-то другой совершает действие для вас или обращается к вам. “me” — практически всегда косвенное дополнение(«кому» — мне»).

  • «If you have concerns, please call Greg or me. — в этом случае вы просите вам позвонить, т.е. кто намерен совершить действие по отношению к вам. ли сложности все же возникают, просто выбросите Грега из предложения, и тогда станет совершенно естественным поставить «me» в подобном случае.

3. п роще всего с «Myself» — его можно употреблять только в 2х случаях:

3.1.подчеркнуть значимость или контраст (при переводе будет «я сам»)

  • «Paul knows everyone, but I myself am new here.» — Пол всех знает,но я-то сам здесь новенький.
  • I painted it myself. я сам это нарисовал (я ужасно горд собой и подчеркиваю этот факт)

3.2. когда вы делаете что-то для себя (сами над собой совершаете действие или когда в предложении вы про себя уже говорили):

  • I ask myself …» «You set high standards for yourself.»
  • I consider myself fortunate.

NB. отдельно затронем вопрос,как отвечать по телефону (когда спрашивают вас,а это вы и есть)

правильным вариантом будет — This is he(she).”

Т.е. если по телефону спрашивают Таню, а вы она и есть, то “this” относится к Таня (она — she).

но,вообще-то, если не охота запоминать еще и это, просто говорите “Speaking.” — слушаю!))))))

К личным местоимения в английском языке относятся следующие местоимения:

I - я

You - ты, вы

He - он

She - она

It - оно

We - мы

They - они

Me - я, мне

Him - он

Her - она

Us - мы

Them - они

Личные местоимения обозначают лиц или предметы с точки зрения их отношения к говорящему. Например, I обозначает самого говорящего, we - говорящего вместе с другим лицом или лицами, а they - кого-либо помимо говорящего и его собеседника.

Они могут изменяться по лицам, числу, роду (только в 3-ем лице) и падежу (именительный и объектный).

Таблица личных местоимений в английском языке

Число Лицо Падеж
именительный объектный
Единственное 1-ое I (я) me (мне, меня)
2-ое you (ты) you (тебя, тебе)
3-е he / she /it (он, она, оно) him / her / it (его, ее, ему, ей)
Множественное 1-ое we (мы) us (нас, нам)
2-ое you (вы) you (вас, вам)
3-е they (они) them (их, им)

Именительный и объектный падежи личных местоимений

Личные местоимения в именительном падеже в предложении обычно играют роль подлежащего:

I am Peter.
Я - Питер.

а в объектном падеже - дополнения (object):

Также объектный падеж можно использовать, когда кроме личного местоимения в предложении больше ничего нет:

Who called me?
Кто меня звал?

I did . (Me)
Я.

Порядок личных местоимений в английском языке

Если к одному глаголу относится несколько личных местоимений, то их порядок обычно такой: третье и второе лицо перед первым:

He and I both like sailing.
И он, и я оба любим парусный спорт.

второе лицо перед третьим:

You and she should make it up with each other, you were such a nice couple.
Вы с ней должны помириться, вы были такой чудесной парой.

Выбор падежа личных местоимений

Если личных местоимений несколько, иногда бывает сложно выбрать между вариантами типа «He and I » и «He and me ». Чтобы решить эту проблему, нужно понять, что представляют собой местоимения - подлежащее или дополнение . В примере «He and I both like sailing » местоимения выступают в роли подлежащего, и поэтому использованы в именительном падеже. Если бы это было дополнение, нужно было бы использовать объектный падеж:

Our teacher had a question for Jane (her) and me to answer.
Наш учитель хотел, чтобы Джейн и я ответили на один вопрос.

Иногда в такой ситуации бывает проще отбросить второе местоимение: предложение «Our teacher had a question for I to answer » звучит явно неправильно.

Личные местоимения и род неодушевленных существительных

Обратите внимание на то, как личные местоимения отражают род. Как правило, местоимения he /she (him /her ) относятся к одушевленным объектам, но в художественной литературе и поэзии они могут использоваться и в отношении некоторых неодушевленных предметов:

He : Sun, wind, fear, love.

She : Earth, Moon, ship, boat, car, hope, justice, modesty, peace.

Кроме этого, местоимение She может охватывать названия некоторых стран:

I grew up in England . She will always remain in my memory.
Я вырос в Англии. Она навсегда останется в моей памяти.

Исключениями являются названия стран с нарицательной основой, например, the Union of Soviet Socialist Republics или the United States of America .

В русском языке местоимение Вы пишется с заглавной буквы только в одном случае: когда мы уважительно обращаемся к конкретному лицу, например: Уважаемый господин Петров, приглашаем Вас… Мы пишем это местоимение со строчной, когда мы не знаем лично всех, кто прочтёт наше послание. Местоимения с заглавной буквы можно встретить в Библии и в других богословских текстах, когда они указывают на Бога.

В английском с заглавной буквы пишется только одно местоимение – I, то есть «я». Может сложиться впечатление, что англичане чопорны, эгоистичны, раз пишут с большой буквы только о себе любимом. Это хороший камень, чтоб бросить в английский язык (кто ищет камень, тот всегда его найдёт), но обвинения в эгоцентризме пусты, ведь me, my, mine, myself пишутся со строчной буквы, а эгоистам это не свойственно. Так в чём же дело? Почему же I большая? Давайте посмотрим, сколько букв в английских местоимениях:
They – 4,
She, you – 3,
We, he, it – 2
I– 1

Одна! Совсем одна! Когда-то в английском местоимение я писалось как в немецком – «ich», затем «ic», и когда «Н», потом «С» покинули «i», она стала маленькой и незаметной, а ведь I– это местоимение, причём субъектное! Как она, строчная смотрится в предложении? Why she had to go, i don’t know, she wouldn’t say… Эта маленькая буковка, гораздо меньшая, нежели слово «she», словно потерявшийся ребёнок тщетно прыгает среди толпы взрослых, надеясь, что его увидят. В таком незаметном виде она хороша лишь в предложениях, как now i needa place to hide away…

Стоит сказать, что букве I изначально не повезло. Что она представляет собой? Жалкая тонкая вертикальная чёрточка! Ей даже точку подарили, чтоб часом её не приняли за помарку или царапину. Даже прописной I повезло не больше, она всё ещё похожа на какую-то палочку, поэтому её рекомендуют писать с небольшими горизонтальными чёрточками по краям сверху и снизу. Да и на строчную "L" она смахивает. Фраза I’ll вообще, как будто состоит из одной и той же буквы.

Русская «я», хоть про неё и говорят, что она «последняя буква в алфавите» (В английском I -девятая), вовсе не худая – у неё и кружочек, и ножка, да и вообще, русские буквы круглей, объёмистей, даже у г и той длинный носик! Русской «И» тоже повезло больше, чем английской. Она – это аж две палочки с косой перекладиной.

Посему, большой размер буквы I в местоимении первого лица единственного числа компенсирует количество букв, точнее, буквы, к тому же такого жалкого вида. Слова же me, my, mine не так тщедушны, поэтому в капитализации не нуждаются. Словом, буква-местоимение I стремится выглядеть не лучше других, но не хуже. Она тянется вверх, как низкая девочка, стремящаяся дотянуться до звонка, когда остальные и так достаточно высоки, чтоб нажать кнопку.

И ещё несколько фактов:

  • Хотя в современном литературном английском Iобязана писаться с большой буквы, в переписке с друзьями в общих чатах социальных сетей, в Viber, WhatsApp часто ею пренебрегают, так как некоторым лень или некогда менять регистр.
  • Фраза «Это я» по-английски «it’s me, а не “It’s I”, так как it– это субъект, а me– объект. Вот «youandI» и « youandme» почти одинаковы в качестве субъекта.
  • Я и I состоят из одной и той же пары звуков, но в противоположном порядке «йа-ай», «ай» - по-английски это ещё и «глаз» - пишется «eye», по-китайски «любовь» («во ай ни» – «я люблю тебя» по-китайски).
  • В английском больше категорий слов, которые пишутся большой буквы: месяца, дни недели, национальности.
  • Буква Iв английском звучит как «ай», в других языках читается как “и”, используется в ряде алфавитов, основанных на латинице и кириллице
  • В корейском буква «и» тоже выглядит, как палочка, её можно видеть во втором слоге в слове «доширак»: 도시락
  • I– это и римская 1, и элемент таблицы Менделеева йод, и «информация», в науках импульс, мнимая единица, инерция, интенсивность, ток, процентная ставка…